OL2 - Fascículo 02 - A morte de Nero

Morte de Nero

Salue, amice:

Neste fascículo, na seção Lingua, estudamos dois novos tempos verbais: o futuro imperfeito do indicativo ativo e o particípio presente (verbos regulares e irregulares).

Na seção Cultura, vimos: como Nero passou a se comportar depois da Revolta de Pisão e da morte de seu tutor Sêneca; como o Senado reagiu aos atos do imperador; como se deu o suicídio de Nero.

Desafio:

Traduza o texto abaixo e destaque as formas verbais no futuro imperfeito, indicando-lhes as seguintes categorias: pessoa, número, tempo, modo, voz e conjugação.


Fórum e relógio solar

DE VITA VRBANA

QVINTVS: "Vita urbana, Decime, tibi secunda non est. Itaque te inuito: in uilla mea te recreabis. Per campos equitabimus. Cottidie sexta hora in umbra cubabis. Umbra fagorum altarum te inuitabit. Mox sanus et ualidus eris. Cras te exspectabo."

DECIMVS: "Bonus amicus es, Quinte. Sed mihi otium non est, non erit. Hora prima seruus sedulus e somno me excitat. Iam mihi epistulas apportat. Hora secunda magna copia amicorum me exspectat et salutat. A tertia hora usque ad quintam negotia publica uel priuata tracto. Plerumque sexta hora non cubo; cogito enim etiam in otio de negotiis. Etiam cras in foro ero et amicum meum fidum consilio operaque adiuuabo. Deinde alios amicos uisitabimus et de negotiis publicis disputabimus. Itaque otium mihi non erit, nisi aegrotus ero."

Vocabularium

[de uita urbana = sobre a vida urbana; Quintus 2m = Quinto; uita 1f = vida; urbana 1f = urbana; Decimus 2m = Décimo; tibi = a ti; secunda 1f = favorável; non = não; sum, esse, fui = ser, estar; itaque = assim; te = te; inuito, inuitare, inuitaui 1 = convidar; in uilla mea = na minha casa de campo; recreo, recreare, recreaui 1 = divertir; per = por; campus 2m = campo; equito, equitare, equitaui 1 = cavalgar; cottidie = diariamente; sexta hora = na sexta hora (das 11h às 12h); in umbra = na sombra; cubo, cubare, cubui 1 = descansar; umbra 1f = sombra; fagorum altarum = das altas faias; mox = logo; sanus 2m = saudável; et = e; ualidus 2m = forte; cras = amanhã; exspecto, exspectare, exspectaui 1 = esperar; Decimus 2m = Décimo; bonus 2m = bom; amicus 2m = amigo; sed = mas; mihi = para mim; otium 2n = ócio; non = não; hora prima = na primeira hora (das 6h às 7h); seruus 2m = escravo; sedulus 2m = dedicado; e somno = do sono; me = me; excito, excitare, excitaui 1 = desperta; iam = já; epistula 1f = carta; apporto, apportare, apportaui 1 = trazer; hora secunda = na segunda hora (das 7h às 8h); magnum 2n = grande; copia 2n = multidão; amicorum = de amigos; saluto, salutare, salutaui 1 = saudar; a tertia hora = da terceira hora (das 8h às 9h); usque ad = até; quinta 2f = quinta (hora); negotium 2n = negócio; publicum 2n = público; uel = ou; priuatum 2n = privado (negócio); tracto, tractare, tractaui 1 = discutir; plerumque = geralmente; cogito, cogitare, cogitaui 1 = pensar; enim = seguramente; etiam = também; in otio = no descanso; de negotiis = dos negócios; in foro = no fórum; meus 2m = meu; fidus 2m = fiel; consilio operaque = com orientação e atitude; adiuuo, adiuuare, adiuuaui 1 = ajudar; deinde = em seguida; alius 2m = outro; uisito, uisitare, uisitaui 1 = visitar; de negotiis publicis = sobre os negócios públicos; disputo, disputare, disputaui 1 = discutir; nisi = nem; aegrotus 2m = doente]

Fons: Ludus Latinus

Para aprofundar:

Lingua

Futuro imperfeito

Particípio presente


Cultura


A domus aurea de Nero

Nero

Vale

Nenhum comentário: